Si vis pacem, para bellum

Le Vélin et la Plume

Si tu veux la paix, prépare la guerre (auteur Latin incertain)

Pour rire on peut aussi traduire aussi :
si vis pacem, para bellum =

Si tu n’aimes pas cette chaîne, abonne-toi au satellite

si vis pacem, para bellum =

Si tu n’aimes pas le vice, oublie les légionnaires. Essaie plutôt un parachutiste, ils sont plus séduisants.

Si vis pacem, para bellum =

Si tu ne sais pas te servir d’un tournevis, achète-toi plutôt un flingue… 

Si vis pacem, para bellum =

Si tu vois que t’es pour éternuer, passe le ballon. (Expression de footum: consigne d’avant-match que donnaient les coaches à l’époque des grandes épidémies.)

Voir l’article original

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s